В 12 ЧАСОВ ПО НОЧАМ Прочел: "Почила в бозе..." Прочел и сел в задумчивой позе. Неприятностей этих потрясающее количество. Сердце тоской ободрано. 10 А тут еще почила императрица, государыня Мария Феодоровна. Париж печалью ранен... Идут князья и дворяне в храм 20 на "рю Дарю". Старухи... наружность жалка... Из бывших фрейлин мегеры встают, волоча шелка... За ними 30 в мешках-пиджаках из гроба встают камергеры. Где ваши ленты андреевские? На помочи лент отрезки пошли, штаны волоча... 40 Скрываясь от ламп от резких, в одном лишь лысинном блеске, в двенадцать часов ПО НОЧАМ из гроба, тише, чем мыши, 50 мундиры пропив и прожив, из гроба выходят "бывшие" сенаторы и пажи. Наморщенные, как сычи, встают казаки-усачи, 60 а свыше блики упали на лики их вышибальи. Ссыпая песок и пыль, из общей могилы братской 70 выходят чины и столпы России императорской... Смотрю на скопище это. Явились... сомнений нет, они с того света... 80 или я на тот свет. На кладбищах не пляшут лихо... Но не буду печаль корчить. Королевы и королихи, становитесь в очередь. [1929] |
Примечания
В 12 часов по ночам (стр. 105). Беловой автограф с поправками (БММ); сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.
Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».
Написано по впечатлениям поездки в Париж осенью 1928 г., не позднее сентября — начала октября 1929 г. (сборник «Туда и обратно» вышел в конце декабря 1929 г.).
В заглавии и строках 45–47 пародийно использованы строки из баллады австрийского поэта Цедлица (1790–1862) «Ночной смотр» (перевод В. А. Жуковского), посвященной памяти французского императора и полководца Наполеона I.
Строки 10–14. . — Мария Федоровна — бывшая русская императрица, мать Николая II. Умерла в Копенгагене 13 октября 1928 г.
Строки 20–21…. «рю Дарю» — улица в Париже, названная по имени наполеоновского генерала.
–35. Где ваши ленты андреевские— Имеется в виду голубая лента через плечо, на которой носили высший знак отличия в царской России — орден «Андрея Первозванного».