ТОЧЕНЫЕ СЛОНЫ Огромные зеленеют столы. Поляны такие. И - по стенам, с боков у стола - стволы, называемые - "кии_". 10 Подходят двое. "Здорово!" "Здорово!" Кий выбирают. Дерево - во! Первый хочет надуть второго, второй - 20 надуть первого. Вытянув кисти из грязных манжет, начинает первый трюки. А у второго уже 30 "драже-манже", то есть - дрожат руки. Капли со лба текут солоны_, он бьет и вкривь и вкось... Аж встали вокруг 40 привиденья-слоны, свою жалеючи кость. Забыл, куда колотить, обо што, - стаскивает и галстук, и подтяжки. А первый 50 ему показывает "клопштосс", берет и "эффе" и "оттяжки". Второй уже бурак бураком с натуги и от жары. 60 Два - ура! - положил дураком и рад - вынимает шары. Шары на полке сияют лачком, но только нечего радоваться: 70 первый - "саратовец"; как раз на очко больше всегда у "саратовца". Последний шар привинтив к борту_ (отыгрыш - 80 именуемый "перлом"), второй улыбку припрятал во рту, ему смеяться над первым. А первый вымелил кий мелком: "К себе 90 в середину дуплет". И шар от борта промелькнул мельком и сдох у лузы в дупле. О зубы зубы скрежещут зло, 100 улыбка - утопла во рту. "Пропали шансы... не повезло... Я в новую партию счастья весло - вырву у всех фортун". О трешнице только 110 вопрос не ясен - выпотрашивает и брюки и блузу. Стоит партнер, холодный, как Нансен, и цедит фразу в одном нюансе: 120 "Пожалуйста - деньги в лузу". Зальдилась жара. Бурак белеет. И голос чужой и противный: "Хотите в залог профсоюзный билет? Не хотите? 130 Берите партийный!" До ночи клятвы да стыдный гнет, а ночью снова назад... Какая сила шею согнет тебе, 140 человечий азарт?! [1928] |
Примечания
Точеные слоны –1928 гг., № 52 (БММ); журн. «Октябрь», М. 1928, № 6, июнь; сб. «Но. с»; Сочинения, т. 7.
В настоящем издании в текст 7 тома Сочинений внесено исправление: в строках 38–40 вместо «Ах, встали вокруг привиденья-слоны» — «Аж встали вокруг привиденья-слоны»; в строках 87–88 вместо «А первый, вымажа кий мелком» — «А первый вымелил кий мелком» (по черновому автографу, журн. «Октябрь», сб. «Но. с»).
Стихотворение входит в цикл стихов об азарте (см. выше примечание к стихотворению «Электричество — вид энергии»
Строки 51, 53, 54, 80, 91. «Клопштосс», «эффе», «оттяжки», «перл», «» — термины биллиардной игры.
Строка 70. «Саратовец» — профессиональный игрок, который, прикидываясь неопытным любителем, обыгрывает неумелых игроков.