"ТЕЛЕВОКСЫ"? ЧТО ТАКОЕ? Инженером Уэнслеем построен че- ловек-автомат, названный "Телевокс" - В одном из отелей Нью-Йорка со- стоялся на днях бал, на котором при- служивали исключительно автоматы. Из газет. С новым бытом! Ну и фокусы: по нью-йоркским нарпитам орудуют - "Телевоксы". Должен сознаться, ошарашен весь я: что это за нация? или 10 что за профессия? Янки увлекся. Ну и мошенники! - "Те-ле-воксы" не люди - а машинки. Ни губ, ни глаз и ни малейших признаков личных. 20 У железных леших одно ухо огромной величины. В это ухо что хочешь бухай. Каждый может наговориться досыта, 30 Зря ученьем себя не тираньте. Очень просто изъясняться на их эсперанте. "До ре ми" - это значит - 40 - "Посудой греми! Икру! Каравай! Крой, накрывай". Машина подходит на паре ножек, выкладывает вилку, ложку и ножик. Чисто с машиной. 50 Это не люди! На ложку для блеску плевать не будет. "Фа соль ля, соль ля си" - 60 то есть - "аппетиту для гони рюмашку и щи неси". Кончил. Благодарствую. "Си до" - вытираю нос, обмасленный от съедания. 70 "Си - до" - это значит - до свиданья. "Телевокс" подает перчатки - "Прощай". Прямо в ухо, природам назло, кладу ему 80 пятачок на чай... Простите - на смазочное масло. Обесславлен бог сам этим "Телевоксом". Брось, "творец", свои чины; люди здесь сочинены: 90 в ноздри вставив штепселя, ходят, сердце веселя. Экономия. НОТ. Лафа с автоматом: ни - толкнет, ни - обложит матом. 100 "Телевокс" развосторжил меня. С детства к этой идее влекся. О, скольких можно упразднить, заменя добросовестным "Телевоксом". Взять, например, 110 бокс, - рожа фонарями зацвела. Пускай "Телевокса" дубасит "Телевокс" - и зрелище, и морда цела. Слушатели спят. Свернулись калачиком. 120 Доклады годами одинаково льются. Пустить бы "Телевокс" таким докладчиком и про аборт, и о культурной революции. Поставь "Телевоксы" - и, 130 честное слово, исчезнет бюрократическая язва. "Телевоксы" будут и согласовывать и, если надо, увязывать. И совершенно достаточно 140 одного "Телевокса" поджарого - и мир обеспечен лирикой паточной под Молчанова и под Жарова. "Телевокс" - всемогущий. Скажите - им 150 кто не заменим? Марш, внешторговцы, в Нью-Йорк-Сити. От радости прыгай, сердце-фокс. Везите, везите, везите изумительный "Телевокс"! [1928] |
«»? –1928 гг., № 52 (БММ); беловой автограф (БММ); газ. «Смена», Л. 1928, № 110, 13 мая; сб. «Слоны в комсомоле»; Сочинения, т. 7.
–15 вместо «не люди — а машины» — «не люди, а машинки»; в строках 41–42 вместо «Искру. Каравай» — «Икру! Каравай!»; в строке 83 вместо «Обезглавлен бог сам» — «Обесславлен бог сам»; в строках 147–150 вместо «Телевокс» всемогущий, скажите им, кто незаменим» — «Телевокс» — всемогущий. Скажите — им кто не заменим?» (по беловому автографу, газете «Смена» и сборнику «Слоны в комсомоле»).
«Бонапарт и черногорцы» (1834):
— искусственный международный язык.
НОТ — см. примечание к стихотворению «Нагрузка по макушку», стр. 551 настоящего тома.