ПРОЧТИ И КАТАЙ В ПАРИЖ И В КИТАЙ 1 Собирайтесь, ребятишки, наберите в руки книжки. Вас по разным странам света покатает песня эта. Начинается земля, как известно, от Кремля. За морем, за сушею - 10 коммунистов слушают. Те, кто работают, слушают с охотою. А буржуям этот голос подымает дыбом волос. 2 От Кремля, в котором были, мы летим в автомобиле прямо на аэродром. Здесь стоит и треск и гром. 20 По поляне люди ходят, самолету винт заводят. 3 Подходи, не робей, расправляй галстучки и лети, как воробей, даже как ласточка! Туча нам помеха ли? Взяли и объехали! 30 Помни, кто глазеть полез, - рот зажмите крепко, чтоб не плюнуть с поднебес дяденьке на кепку. 4 Опускаемся в Париже, осмотреть Париж поближе. Пошли сюда, пошли туда - везде одни французы. Часть населения худа, 40 а часть другая - с пузом. Куда б в Париже ни пошел, картину видишь ту же: живет богатый хорошо, а бедный - много хуже. Среди Парижа - башня высокая страшно. 5 Везет нас поезд 50 целый день, то лес, то город мимо. и мимо ихних деревень летим с хвостом из дыма. 6 Качает пароход вода. Лебедка тянет лапу - подняла лапой чемодан, 60 а мы идем по трапу. Пароход полный, а кругом волны, высоки и солоны. Волны злятся - горы вод смыть грозятся пароход. Ветер, бурей не маши нам: быстро движет нас машина; 70 под кормой крутя винтом, погоняет этот дом. Доехали до берега - тут и Америка. 7 Издали - как будто горки, ближе - будто горы тыщей, - вот какие в Нью-Йорке стоэтажные домища, 80 Все дни народ снует вокруг с поспешностью блошиного, не тратит зря - ни ног, ни рук, а всё творит машиною. Как санки по снегу без пыли 90 скользят горой покатою, так здесь скользят автомобили, и в них сидят богатые. Опять седобородый дым. (Не бреет поезд бороду!) Летим к волне другой воды, летим к другому городу. Хорош, да не близко 100 город Сан-Франциско. 8 Отсюда вновь за океан плывут такие, как и я. Среди океана стоят острова, здесь люди другие, и лес, и трава. Проехали, 110 и вот она - японская страна. 9 Легко представить можете жителя Японии: если мы - как лошади, то они - как пони. Деревья здесь невелики. Строенья 120 роста маленького. Весной, куда глаза ни кинь - сады в деревьях карликовых. На острове гора гулка, дымит, гудит гора-вулкан. И вдруг 130 проснется поутру и хлынет лавой на дом. Но люди не бросают труд. Нельзя. Работать надо. 10 Отсюда за морем - Китай. Садись 140 и за море катай. От солнца Китай пожелтел и высох. Родина чая. Родина риса. Неплохо: блюдо рисовой каши и чай - из разрисованных чашек. Но рис 150 и чай не всегда у китайца, - английский купец на китайца кидается: "Отдавайте нам еду, а не то - войной иду! На людях мы кататься привыкши. 160 Китайцев таких называем "рикши". В рабочих привыкли всаживать пули. Рабочих таких называем "кули". 11 Мальчик китайский русскому рад. Встречает нас, как брата брат. 170 Мы не грабители - мы их не обидели. За это на нас богатей английский сжимает кулак, завидевши близко. Едем схорониться к советской границе. Через Сибирь вас 180 провозит экспресс. Лес да горы, горы и лес. И вот через 15 дней опять Москва - гуляйте в ней. 12 Разевают дети рот. - Мы же ехали вперед, 190 а приехали туда же. Это странно, страшно даже. Маяковский, ждем ответа. Почему случилось это? - А я ему: - Потому, что земля кругла, нет на ней угла - 200 вроде мячика в руке у мальчика. [1927] |
"Пионерская правда", М. 1928, No 17-18 (29 февраля, 3 марта); отдельное издание; Сочинения, т. 4.
В настоящем издании в текст 4 тома Сочинений внесены исправления: в строке 20 вместо "на поляне люди ходят" - "по поляне люди ходят", в строках 82-86 вместо "не тратят зря ни ног, ни рук, а все творят машиною" - "не тратит зря ни ног, ни рук, а все творит машиною"; строка 112 вместо "японская сторона" - "японская страна" (по текстам "Пионерской правды" и отдельного издания).
Первое упоминание о замысле этого стихотворения относится к марту 1926 г. См. примечание к стихотворению "Что ни страница, - то слон, то львица" (стр. 370 наст. тома).
"Конь-огонь").