АНГЛИЙСКОМУ РАБОЧЕМУ Вокзал оцепенел, онемевает док. Посты полиции, заводчикам в угоду. От каждой буквы замиранья холодок, как в первый день семнадцатого года. Радио 10 стальные шеи своротили. Слушают. Слушают, что из-за Ламанша. Сломят? Сдадут? Предадут? Или красным флагом нам замашут? Слышу. 20 Слышу грузовозов храп... Лязг оружия... Цоканье шпор... Это в док идут штрейкбрехера. Море, им в морду выплесни шторм! Слышу, 30 шлепает дворцовая челядь. К Болдуину, не вяжущему лык, сэр Макдональд пошел церетелить. Молния, прибей соглашательский язык! Слышу - плач промелькнул мельком. Нечего есть. 40 И нечего хлебать. Туман, к забастовщикам теки молоком! Камни, обратитесь в румяные хлеба! Радио стало. Забастовала высь. Пусто, - ни слова, - 50 тишь да гладь. Земля, не гони! Земля, - остановись! Дай удержаться, дай устоять. Чтоб выйти вам из соглашательской опеки, чтоб вам 60 гореть, а не мерцать - вам наш привет и наши копейки, наши руки и наши сердца. Нам чужды политиков шарады, - большевикам 70 не надо аллегорий. Ваша радость - наша радость, боль - это наша боль и горе. Мне бы сейчас да птичью должность. Я бы в Лондон. 80 Целые пять, пять миллионов - простите за восторженность! - взял бы, обнял и стал целовать. [1926] |
Примечания
Английскому рабочему «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 104, 8 мая; Сочинения, т. 5.
Строка 63 печатается по тексту машинописной копии: «наши копейки» вместо: «наша копейка».
Написано в связи с всеобщей забастовкой английских рабочих 4-12 мая 1926 года. Напечатано в газете с примечанием:
«Вношу гонорар за это стихотворение в забастовочный фонд и вызываю товарищей поэтов. Вл. М.».
Всеобщая забастовка английских рабочих в 1926 году явилась выдающимся событием в истории английского и международного рабочего движения и вызвала горячее сочувствие в советском народе. 9 мая в Москве, в Театре Революции, состоялся вечер «Советские писатели — английским рабочим» с участием Маяковского.
–4. Посты полиции, заводчикам в угоду. — Напуганное размерами забастовки, английское правительство объявило страну на чрезвычайном положении. Были мобилизованы войска и полиция.
Строка 31. Болдуин–1947) — английский реакционный политический деятель; в 1924–1929 годах — премьер-министр Великобритании. Руководил подавлением всеобщей забастовки.
Строки 33–34.…сэр Макдональд пошел церетелить. — Макдональд, Джемс Рамсей (1866–1937) — английский политический деятель, вождь лейбористов, сыграл предательскую роль во время забастовки. Церетелить — от фамилии Церетели И. Г. — одного из лидеров русских меньшевиков.