БРОДВЕЙ Асфальт - стекло. Иду и звеню. Леса и травинки - сбриты. На север с юга идут авеню, на запад с востока - стриты. 10 А между - (куда их строитель завез!)- дома невозможной длины. Одни дома длиною до звезд, другие - длиной до луны. Янки подошвами шлепать 20 ленив: простой и курьерский лифт. В 7 часов человечий прилив, в 17 часов - отлив. Скрежещет механика, звон и гам, а люди 30 немые в звоне. И лишь замедляют жевать чуингам, чтоб бросить: "Мек моней?" Мамаша грудь ребенку дала. Ребенок, с каплями из носу, 40 сосет как будто не грудь, а доллар - занят серьезным бизнесом. Работа окончена. Тело обвей в сплошной электрический ветер. 50 Хочешь под землю - бери собвей, на небо - бери элевейтер. Вагоны едут и дымам под рост, и в пятках домовьих трутся, 60 и вынесут хвост на Бруклинский мост, и спрячут в норы под Гудзон. Тебя ослепило, ты осовел. Но, 70 как барабанная дробь, из тьмы по темени: "Кофе Максвел гуд ту ди ласт дроп". А лампы как станут ночь копать, ну, я доложу вам - 80 пламечко! Налево посмотришь - мамочка мать! Направо - мать моя мамочка! Есть что поглядеть московской братве. И за_ день в конец не дойдут. Это Нью-Йорк. Это Бродвей. 90 Гау ду ю ду! Я в восторге от Нью-Йорка города. Но кепчонку не сдерну с виска. У советских собственная гордость: на буржуев смотрим свысока. 6 августа - Нью-Йорк. [1925] |
Примечания
Бродвей 33 (БММ); журн. «Красная нива», М. 1926, № 4, 24 января вместе с двумя фотографиями, привезенными Маяковским из Америки; «Испания, Океан, Гавана, Мексика, Америка»; Сочинения, т. 5.
Датировано в журнале «Красная нива»: «6 августа. Нью-Йорк».
Впервые прочитано поэтом на вечере в Нью-Йорке 14 августа
1925 года под заглавием «Нью-Йорк». Из афиш выступлений Маяковского известны также другие варианты заглавия: «Гав-ду-ю-ду» и «Мать моя мамочка».
Напечатано в журнале «Красная нива» с примечаниями Маяковского, которые воспроизводятся ниже — см. примечания к строкам 32, 34, 45, 51, 53, 73–75 и 90.
Чуингам — жвачка, которую жует вся Америка.
Строка 34. «Мек моней?» — «Делаешь деньги?» — вместо привета.
Строка 45. Бизнес — дело.
Строка 51. — подземная городская железная дорога.
Строка 53. Элевейтер — воздушная городская железная дорога.
Гудзон — река, при устье которой стоит Нью-Йорк.
Строки 73–75. Кофе Максвѐл гуд ту ди ласт дроп— Реклама Нью-Йорка: «Кофе Максвел хорош до последней капли».
Строка 90. Гау ду ю ду — привет при встрече.