ЕДУ Билет - щелк. Щека - чмок. Свисток - и рванулись туда мы куда, как сельди, в сети чулок 10 плывут кругосветные дамы. Сегодня приедет - уродом-урод, а завтра - узнать посмейте-ка: в одно разубран и город и рот - помады, 20 огней косметика. Веселых тянет в эту вот даль. В Париже грустить? Едва ли! В Париже площадь и та Этуаль, а звезды - так сплошь этуали. 30 Засвистывай, трись, врезайся и режь сквозь Льежи и об Брюссели. Но нож и Париж, и Брюссель, и Льеж - тому, 40 кто, как я, обрусели. Сейчас бы в сани с ногами - в снегу, как в газетном листе б... Свисти, заноси снегами меня, прихерсонская степь... 50 Вечер, поле, огоньки, дальняя дорога, - сердце рвется от тоски, а в груди - тревога. Эх, раз, еще раз, стих - в пляс. 60 Эх, раз, еще раз, рифм хряск. Эх, раз, еще раз, еще много, много раз... Люди разных стран и рас, копая порядков грядки, увидев, 70 как я себя протряс, скажут: в лихорадке. [1925] |
Примечания
Еду (стр. 197). Газ. «Парижский вестник», Париж, 1925, № 25, 3 июня; журн. «Прожектор», М. 1925, № 12, 30 июня; «Париж»; Сочинения, т. 2.
«Парижский вестник» напечатано вместе со стихотворениями «Город», «Прощание» («Кафе») и «Прощанье» под общим заголовком «Из поэмы „Париж“».
«Прожектор» напечатано вместе со стихотворением «Город» под общим заголовком «„Париж“ (из поэмы В. Маяковского)».
Строки 25–29. Этуаль — звезда. Площадь Этуаль — площадь Звезды в Париже. В переносном смысле этуаль — первоклассная кафешантанная певица.