НОРДЕРНЕЙ Дыра дырой, ни хорошая, ни дрянная - немецкий курорт, живу в Нордернее. Небо то луч, то чайку роняет. Море блестящей, чем ручка дверная. 10 Полон рот красот природ: то волны приливом полберега выроют, то краб, то дельфинье выплеснет тельце, то примусом волны фосфоресцируют, то в море закат 20 киселем раскиселится. Тоска!.. Хоть бы, что ли, громовий раскат. Я жду не дождусь и не в силах дождаться, но верую в ярую, верую в скорую. - И чудится: 30 из-за островочка кронштадтцы уже выплывают и целят "Авророю". Но море в терпеньи, и буре не вывести. Волну и не гладят ветровы пальчики. По пляжу впластались в песок 40 и в ленивости купальщицы млеют, млеют купальщики. И видится: буря вздымается с дюны. "Купальщики, жиром набитые бочки, спасайтесь! Покроет, измелет 50 и сдунет. Песчинки - пули, песок - пулеметчики". Но пляж буржуйкам ласкает подошвы, Но ветер, песок в ладу с грудастыми. С улыбкой: 60 - как всё в Германии дешево! - валютчики греют катары и астмы. Но это ж, наверно, красные роты. Шаганья знакомая разноголосица. Сейчас на табльдотчиков, сейчас на табльдоты накинутся, 70 врежутся, ринутся, бросятся. Но обер на барыню косится рабьи: фашистский на барыньке знак муссолинится. Сося 80 и вгрызаясь в щупальцы крабьи, глядят, как в море закатище вклинится. Чье сердце октябрьскими бурями вымыто, тому ни закат, ни моря рёволицые, тому ничего, ни красот, 90 ни климатов, не надо - кроме тебя, Революция! Нордерней, 4 августа [1923] |
Примечания
Нордерней –93 в записной книжке 1923 года, № 21 (БММ); машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1923, № 180, 12 августа; «О Курске, о комсомоле, о мае…»; Сочинения, т. 2.
В настоящем издании в текст 2 тома Сочинений внесены исправления: в строке 24 вместо «громовой раскат» — «громовий раскат» (по автографу); в строках 27–28 вместо «но я верую в ярую, верю в скорую» — «но верую в ярую, верую в скорую» (по всем предшествующим текстам).
О работе над стихотворением поэт сообщает в предисловии к сб. «Вещи этого года», датированном 25 июля. Место и дата завершения работы — «Нордерней, 4 августа» — указаны под текстом стихотворения в машинописной копии и в газ. «Известия ЦИК».
Нордерней — остров в Северном море у северо-западного побережья Германии, курорт.
Табльдот — общий обед в гостиницах и пансионах.
Строка 73. Обер — обер-кельнер (нем.) — старший официант.
…муссолинится… — Муссолини Бенито (1883–1945) — главарь итальянского фашизма, диктатор Италии в 1922–1943 годах.