О ТОМ, КАК У КЕРЗОНА С ОБЕДОМ "Чтоб в искренности СССР убедиться воочию, возвратите тралер, который скрали, и прочее, и прочее, и прочее..." 10 Чичерин ответил: "Что ж, берите, ежели вы в просьбах своих так умеренны и вежливы". А Керзон взбесился что было сил. "Ну, - думает, - 20 мало запросил. Ужотко загну я им нотку!" И снова пастью ощеренной Керзон лезет на Чичерина. "Каждому шпиону, который кого-нибудь когда-нибудь предал, 30 уплатить по 30 и по 100 тысяч. Затем пересмотреть всех полпредов. И вообще... самим себя высечь". Пока официального ответа нет. Но я б Керзону 40 дал совет: - Больно мало просите что-то. Я б загнул такую ноту. Опуская излишние дипломатические длинноты, вот текст этой ноты: 50 "Москва, Наркоминдел, мистеру Чичерину. 1. Требую немедленной реорганизации в Наркомине. Требую, чтоб это самое "Ино" товарища Вайнштейна изжарило в камине, а в "Ино" назначило нашего Болдуина. 2. Мисс Гаррисон до того преследованиями вызлена, до того скомпрометирована в глазах высших сфер, что требую предоставить ей пожизненно всю секретную переписку СССР. 3. Немедленно с мальчиком 70 пришлите Баку, чтоб завтра же утром было тут. А чтоб буржуа жирели, лежа на боку, в сутки восстановить собственнический институт. 4. Требую, 80 чтоб мне всё золото, Уркварту - всё железо, а не то развею в пепел и дым". Словом, требуйте, сколько влезет, - всё равно не дадим. [1923] |
Примечания
«Известия ВЦИК», М. 1923, № 121, 3 июня; «Вещи этого года»; Сочинения, т. 2.
«Известия ВЦИК» Ю. Стеклова: «Срочно. На сегодня!» В тексте автографа вместо строфы 68–78 записана иная (см. раздел «Варианты и разночтения»).
В настоящем издании в текст 2 тома Сочинений внесены исправления: в строках 38–40 вместо «Но я б Керзону дал ответ» — «Но я б Керзону дал совет» (по всем предшествующим текстам); в строке 63 вместо «что требуем» — «что требую» (по тексту автографа).
«Вещи этого года» поэт говорит об этом стихотворении как об образце поэзии, обращенной к широким целям помощи «строительству коммуны», перед которыми отступают «маленькие задачки чистого стиходелания».
Стихотворение было написано 1–2 июня 1923 года в ответ на ноту Керзона от 29 мая 1923 года (опубликована в газетах 1 июня). В строках 5–9 Маяковский пародирует требования ноты Керзона от 8 мая 1923 года, в строках 26–35 — ноты от 29 мая 1923 года.
Строки 7–8. …возвратите тралер, который скрали… — см. примечание к стихотворению «…товарищ Чичерин и тралеры отдает и прочее…» (стр. 435
Строки 26–31. В ноте Керзона от 29 мая содержалось требование уплатить английской шпионке Стэн Гардинг, находившейся под арестом за шпионаж, три тысячи фунтов стерлингов (около 30 000 рублей золотом), а также выдать компенсацию родственникам английского шпиона Девисона, расстрелянного советскими органами правосудия, в размере десяти тысяч фунтов стерлингов (около 100 000 рублей золотом).
–37. Пока официального ответа нет. — Ответ советского правительства на ноту Керзона от 29 мая 1923 года был вручен английскому правительству 9 июня.
Наркоминдел (в последующих строках «Наркомин», «Ино») — Народный комиссариат иностранных дел СССР.
Г. И. — в то время заведующий отделом англо-романских стран Народного комиссариата иностранных дел СССР. За его подписью были направлены письма английскому правительству от 3 марта и 4 апреля 1923 года, в которых отклонялись попытки вмешательства во внутренние дела Советской России, проводившиеся под предлогом борьбы с так называемыми «религиозными преследованиями» в связи с осуждением советским судом польского шпиона — ксендза Буткевича. Керзон в своей ноте требовал, чтобы советское правительство взяло обратно эти два письма.
Стэнли (1867–1947) — английский реакционный политический деятель, лидер консерваторов. В 1923–1924 годах, а также позже — премьер-министр Великобритании.
Гаррисон — американская шпионка, находившаяся в Советской России в 1920–1921 годах под видом американской журналистки. В «Известиях ВЦИК», М. 1923, № 104, 12 мая сообщалось о ее публичном признании в том, что во время своего пребывания в Советской России она занималась шпионажем в качестве агента американской военной разведки.
…Уркварту все железо… — Уркарт Лесли — крупный английский промышленник, владевший при царизме в России многими горнорудными, угольными и другими предприятиями. Предпринимал шаги к получению прежних своих владений в концессию. В. И. Ленин назвал Уркарта «главой и опорой всей интервенции» (В. И.