• Приглашаем посетить наш сайт
    Писемский (pisemskiy.lit-info.ru)
  • О "фиасках", "апогеях" и других неведомых вещах

               О "ФИАСКАХ", "АПОГЕЯХ"
              И ДРУГИХ НЕВЕДОМЫХ ВЕЩАХ
    
       На съезде печати
       у товарища Калинина
       великолепнейшая мысль в речь вклинена:
       "Газетчики,
       думайте о форме!"
       До сих пор мы
       не подумали об усовершенствовании статейной
                                             формы.
       Товарищи газетчики,
       СССР оглазейте, -
    10 как понимается описываемое в газете.
    
       Акуловкой получена газет связка.
       Читают.
       В буквы глаза втыкают.
       Прочли:
       - "Пуанкаре терпит фиаско". -
       Задумались.
       Что это за "фиаска" за такая?
       Из-за этой "фиаски"
       грамотей Ванюха
    20 чуть не разодрался:
       - Слушай, Петь,
       с "фиаской" востро держи ухо:
       даже Пуанкаре приходится его терпеть.
       Пуанкаре не потерпит какой-нибудь клячи.
       Даже Стиннеса -
       и то! -
       прогнал из Рура.
       А этого терпит.
       Значит богаче.
    30 Американец, должно.
       Понимаешь, дура?! -
    
       С тех пор,
       когда самогонщик,
       местный туз,
       проезжал по Акуловке, гремя коляской,
       в уважение к богатству,
       скидавая картуз,
       его называли -
       Господином Фиаской.
    
    40 Последние известия получили красноармейцы.
       Сели.
       Читают, газетиной вея.
       - О французском наступлении в Руре имеется?
       - Да, вот написано:
       "Дошли до своего апогея".
       - Товарищ Иванов!
       Ты ближе.
       Эй!
       На карту глянь!
    50 Что за место такое:
       А-п-о-г-е-й? -
       Иванов ищет.
       Дело дрянь.
       У парня
       аж скулу от напряжения свело.
       Каждый город просмотрел,
       каждое село.
       "Эссен есть -
       Апогея нету!
    60 Деревушка махонькая, должно быть, это.
       Верчусь -
       аж дыру провертел в сапоге я -
       не могу найти никакого Апогея!"
       Казарма
       малость
       посовещалась.
       Наконец -
       товарищ Петров взял слово:
       - Сказано: до своего дошли.
    70 Ведь не до чужого?!
       Пусть рассеется сомнений дым.
       Будь он селом или градом,
       своего "апогея" никому не отдадим,
       а чужих "апогеев" - нам не надо. -
    
       Чтоб мне не писать, впустую оря,
       мораль вывожу тоже:
       то, что годится для иностранного словаря,
       газете - не гоже.
    
       [1923]
    
    

    Примечания

    О «», «апогеях» и других неведомых вещах «Известия ВЦИК», М. 1923, № 39, 21 февраля; «Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский издевается»; «Стихи о революции», 2-е изд.; «Вещи этого года»; Сочинения, т. 2.

    В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесено исправление: в строке 37 вместо «скидывая картуз» — «скидава̀я картуз (по автографу).

    Стихотворение перекликается с написанной примерно в то же время статьей «С неба на землю», посвященной борьбе за простоту и общепонятность литературного языка (см. т. 12 наст. изд.).

    Строка 11. Акуловка — Маяковский использует название деревни около Пушкина (под Москвой), где он жил летом.

    Строки 25–27. Стиннес; Рур — см. стр. 425

    Разделы сайта: