«От зари до зари…»[4]
Примечания
От зари до зари… 2 (стр. 16, 18). По фотографии. Рис. Черемных. В «Грозный смех» (1932) вошел только текст («От зари до зар и…») под заглавием «Октябрьские итоги в романсах». Однако композиция «окна» в целом не оставляет сомнения, что это заглавие относится к тексту («Так жизнь молодая…»), и только к нему. За то, что слово «романсы» относится только к одному, а не к двум текстам, говорит и их резкое ритмическое различие. Полностью текст «окна» впервые напечатан в IV томе (1949). В тексте («Так жизнь молодая…») Маяковский действительно перефразирует начало очень популярного романса, тогда как в тексте («От зари до зар и…») он использует студенческую песню «Есть в столице Москве…» Приводим текстуально близкий отрывок из нее:
«Окно» выпущено ко второй годовщине Октябрьской революции.
4. На рисунке: буржуй в цилиндре расцветки английского флага выдувает через соломинку мыльный пузырь; на пузыре голова и эполеты белогвардейского генерала.